top of page

- C'est l'histoire.... de...
- Hé, mais tu es qui?, répondit l'enfant
- Moi? Si tu me lis, je suis des mots. Si tu m'entends, je suis une voix.
- Mais de qui?, demanda l'enfant
- Si tu me lis, alors je suis les mots de celui qui a écrit ce livre. Si tu m'entends, je suis la voix de
la personne que tu écoutes.
- Et moi, je suis qui?
- Toi, tu es l'enfant qui lit ou l'enfant qui écoute. Tu pourrait être aussi l'enfant qui parle si tu te
mettais à lire ces répliques.
- C'est quoi une réplique?, demanda l'enfant
- Oh, ca peut vouloir dire plusieurs choses, dirent la voix et les mots. En théatre, c'est le texte
que lit l'acteur quand c'est son tour de parler.
- Ha oui, j'ai compris! Moi je dois parler quand c'est l'enfant qui parle, c'est ça?
- Si tu veux.
- Alors là c'est à mon tour de parler? demanda l'enfant.
- Exactement, répondirent la voix et les mots. On peut aussi mettre un petit "E", comme
"enfant", devant tes répliques, comme ça tu aura plus facile à repérer ton texte. Tu as envie
d'essayer?
- Oui!
- Alors c'est parti!
E: Et je dois dire quoi?
- Hé bien, ce que tu veux.
E: Tout ce que je veux?
- Oui
E: Même des gros mots?
- Même des gros mots, oui. Tout ce que tu veux.
E: Pomelo poilu! Pomelo poilu! Pomelo poilu!
- Oui, enfin, c'est pas pour ça que...
E: Pomelo poilu! Pomelo poilu!
- (soupir) Hé bien...
E: Eh! Tu n'a pas bien lu!
- Quoi?
E: tu devais dire "soupir" avant
- Ha ça, oui mais non; c'est entre parenthèse, donc ça indique comment je dois le dire, mais je
ne dois pas le dire. Ca s'appelle une dida-
E: Et pourquoi moi je n'en ai pas?
- Eh bien je ne sais pas trop... Peut-être que si tu as une humeur particulière, ça apparaitra...
E: Quoi comme humeur?
- Joyeux, triste, en colère,...
E: (en faisant semblait de pleureur) Bouhouhou! (et puis surpris) Ca marche! Regarde, j'en ai
même eu deux!
- Bravo!
E: Et il y a combien d'humeur en tout?
- Oh, beaucoup... On en a tout le temps, des humeurs. On est distrait, concentré, on a peur,
content, fatigué
E: Et pourquoi il n'y a pas d'humeur devant chaque réplique alors?
- C'est poour que le texte ne soit pas trop lourd à lire. Et puis, ça laisse aussi de la place à
l'interprétation.
E: C'est quoi l'interprétation?
- C'est la liberté qu'on a pour dire une réplique, ou pour jouer une musique. par exemple
(lentement) on peut lire lentement... (rapidement) ou on peut parler très vite.
E: Mais là, comme c'était noté, t'as pas vraiment interprété, si?
- Heu, pas vraiment... Même si on interprète toujours un peu tu sais. Il n'y a pas deux personnes
les mêmes: on parle tous de façon différente, et on lit tous de façon différente aussi. On a
chacun des images dans notre tête...
E: Et moi j'interprète mes répliques alors?
- Heu oui, tu joues ton propre rôle, on peut dire ça...
E: (après quelques moments de réflexion) Et si je veux changer?
- Comment ça, changer?
E: Si je veux changer, si je veux dire autre chose.
- Eh bien, tu dis autre chose!
E: Mais nooon, si je veux être quelqu'un d'autre!
- Tu voudrais changer de rôle, c'est ça?
E: Oui
- Et tu voudrais être qui?
E: Je ne sais pas...
- Et si on inversait nos rôles, ça te plairait? Ca fait longtemps que je n'ai plus été un enfant!
E: Oui! Et moi je deviendrais ta voix? Et tes mots?
- Exactement!
E: Et comment on fait alors?
- Je ne sais pas trop, je suppose qu'il suffit qu'on échange nos rôles. Moi, je lirai quand il y a un
petit "E", et tou tu parleras quand il y aura un petit tiret.
E: Ca va, j'ai compris! Alors on commence...
E: Maintenant!
- Alors, comment tu te sens, nouvel enfant?
E: Oulala, ça fait bizarre! Je me sens tout petit, mais plein d'énergie! Et toi?
- Moi, je me sens... Complexe... et... tranquille. C'est... plus compliqué pour m'exprimer, mais je
sens que tout cela est très... C'est comme ouvrir les yeux!
E: Et moi c'est comme rêver!
- Et qu'est ce que tu préfères?
E: Entre les deux rôles?
- Oui
E: Je ne sais pas... Et toi?
- Je ne sais pas non plus. (songeur) En fait...
E: En fait quoi?
- En fait, je pense que je voudrais être les deux.
E: En même temps?
- Oui, comme rêver les yeux ouverts.
E: On a qu'à essayer!
- Ha mais c'est pas si facile je pense...
E: Bin si, il suffit qu'on lise et qu'on dise la même chose en même temps!
- Mais évidement, petit enfant! Alors, on essaye? Trois...
E: Deux...
[Ensemble]: Un...
> C'est bizarre, je ne suis plus rien...
> Je suis devenu irréel!
> Je n'ai plus de forme!
> Je n'ai plus d'odeur!
> Je ne suis plus vieux, ni jeune!
> Je suis tout et rien à la fois!
> Je veux être quelque chose!
> Un enfant? Non
> Une voix? Des mots? Non, plus que ça.
> Je veux être grand...
> Je veux être rond...
> Je veux être drôle...
> Je veux être... Un pomelo poilu!

Pomelo poilu

Gilles Pierson

bottom of page